You wake up in the castle next to your wife. Outside, you can hear people gathering, waiting for you to come down and speak with them. Knowing this is your duty, you get out of bed reluctantly, leaving your wife to sleep.
You exit the castle and look out on your people.
[[Address them]]
[[Tell the Priest to speak]] My children, latest generation born from Cadmus,
why are you sitting here with wreathed sticks
in supplication to me, while the city
fills with incense, chants, and cries of pain?1
Children, it would not be appropriate for me
to learn of this from any other source,
so I have come in person—I, Oedipus,
whose fame all men acknowledge. But you there,
old man, tell me—you seem to be the one
who ought to speak for those assembled here. 10
What feeling brings you to me—fear or desire?
You can be confident that I will help.
I shall assist you willingly in every way.
I would be a hard-hearted man indeed,
if I did not pity suppliants like these.
[[Ask what's wrong?]]
[[Keep talking]]The Priest says, "Oedipus, ruler of my native land,
you see how people here of every age
are crouching down around your altars,
For our city, as you yourself can see,
is badly shaken—she cannot raise her head
above the depths of so much surging death.
Disease infects fruit blossoms in our land,
disease infects our herds of grazing cattle, 30
makes women in labour lose their children.
And deadly pestilence, that fiery god,
swoops down to blast the city, emptying
the House of Cadmus, and fills black Hades
with groans and howls"
Oh no! You're city is in a plague. Everyone is getting sick and dying. Luckily, you've sent your brother-in-law, Creon, to help.
[[Creon's home!]] The priest tells you: "our city, as you yourself can see,
is badly shaken—she cannot raise her head
above the depths of so much surging death.
Disease infects fruit blossoms in our land,
disease infects our herds of grazing cattle, 30
makes women in labour lose their children.
And deadly pestilence, that fiery god,
swoops down to blast the city, emptying
the House of Cadmus, and fills black Hades
with groans and howls."
[[Creon's home!]]
[[Fix it yourself!]]
"My poor children, I know why you have come—
I am not ignorant of what you yearn for.
For I well know that you are ill, and yet,
sick as you are, there is not one of you 70
whose illness equals mine. Your agony
comes to each one of you as his alone,
a special pain for him and no one else.
But the soul inside me sorrows for myself,
and for the city, and for you—all together."
The priest thanks you for being so caring. You continue:
"So I have sent away
my brother-in-law, son of Menoeceus,
Creon, to Pythian Apollo’s shrine,
to learn from him what I might do or say
to save our city"
You turn and Creon is approaching!
[[Creon's home!]] Creon returns with news:
" let me report what I heard from the god.
Lord Phoebus clearly orders us to drive away
the polluting stain this land has harboured—
which will not be healed if we keep nursing it."
"What sort of cleansing? And this disaster—
how did it happen?" you ask
"By banishment—
or atone for murder by shedding blood again.
Laius was killed. And now the god is clear:
those murderers, he tells us, must be punished,
whoever they may be."
Oh no! The king before you--Lauis-- was murdered. The murderer still lives in the village and is causing ALL of the problems! What do you do?
[[Begin Investigating]]
[[Ask your wife for advice]]The people cannot fix the problem.
Do you wait for Creon to get home and ask for help or start the investigation?
[[wait for Creon]]
[[Begin Investigating]]You tell the people:
" I have sent away
my brother-in-law, son of Menoeceus,
Creon, to Pythian Apollo’s shrine,
to learn from him what I might do or say
to save our city. But when I count the days—
the time he’s been away—I now worry
what he’s doing. For he’s been gone too long,
well past the time he should have taken.
But when he comes, I’ll be a wicked man
if I do not act on all the god reveals."
Just as you're saying this, Creon approaches! You rush up to him to find what he has learned.
[[Creon's home!]] "Where should I start?" you ask the crowd.
"Tiresias!" they say in unison. He's a blind prophet who predicts things in the town. You send somebody for him and he arrives shortly after. When he arrives, you notice that he is blind!
You beg him: " Save this city and yourself. Rescue me.
Deliver us from this pollution by the dead.
We are in your hands. For a mortal man
the finest labour he can do is help
with all his power other human beings."
Tiresias responds: ": Let me go home. You must bear your burden
to the very end, and I will carry mine,
if you’ll agree with me."
Oh no! Tiresias doesn't seem to want to help!
[[Get angry with Tiresias]]
[[Tell him to leave]]
[[Beg him for information]] Jocasta, your wife says this when she hears of Creon's prophecy:
"no human being has skill in prophecy.
I’ll show you why with this example.
King Laius once received a prophecy.
I won’t say it came straight from Apollo,
but it was from those who do assist the god.
"It said Laius was fated to be killed
by a child conceived by him and me.
Now, at least according to the story,
one day Laius was killed by foreigners,
by robbers, at a place where three roads meet.
"Besides, before our child was three days old,
Laius fused his ankles tight together
and ordered other men to throw him out
on a mountain rock where no one ever goes.
"And so Apollo’s plan that he’d become
the one who killed his father didn’t work,
and Laius never suffered what he feared,
that his own son would be his murderer,
although that’s what the oracle had claimed.
"So don’t concern yourself with prophecies.
Whatever gods intend to bring about
they themselves make known quite easily."
Laius was supposed to be killed by his son, but he wasn't! Jocasta asks you not to take the prophecy seriously. But... what about the plague?
[[Agree and back off the investigation]]
[[Begin Investigating]] Creon continues the investigation and finds out the following:
There was a witness to the King's murder!
A blind prophet believes that you, Oedipus, killed the King!
What do you do?
[[Continue to stay out of it]]
[[Call on the Witness!]]You yell at the blind prophet: "You most disgraceful of disgraceful men!
You’d move something made of stone to rage!
Will you not speak out? Will your stubbornness
never have an end?"
He says, "I will say nothing more. Fume on about it,
if you wish, as fiercely as you can."
You see red at his response. Finally, you say,
"I will. In my anger I will not conceal
just what I make of this. You should know
I get the feeling ''you conspired in the act,
and played your part, as much as you could do,
short of killing him with your own hands.''
If you could use your eyes, I would have said
that you had done this work all by yourself."
Tiresias does not appreciate being accused of murder. He says he will leave now rather than deal with you.
[[Tell him to leave]]
[[Ask him for more information]]You tell Tiresias to leave: "You’re in the way.
If you stay, you’ll just provoke me. Once you’re gone,
you won’t annoy me further."
Tiresias calls his helper to come, but turns at the last moment:
"I’m going.
But first I shall tell you why I came.
I do not fear the face of your displeasure—
there is no way you can destroy me. I tell you,
the man you have been seeking all this time,
while proclaiming threats and issuing orders
about the one who murdered Laius—
that man is here.
"According to reports,
he is a stranger who lives here in Thebes.
But he will prove to be a native Theban.
From that change he will derive no pleasure.
He will be blind, although he now can see.
He will be a poor, although he now is rich.
"He will set off for a foreign country,
groping the ground before him with a stick.
And he will turn out to be the brother
of the children in his house—their father, too,
both at once, and the husband and the son
of the very woman who gave birth to them.
He sowed the same womb as his father
and murdered him. Go in and think on this.
If you discover I have spoken falsely,
you can say I lack all skill in prophecy"
Oh no! Tiresias says that the man who kill Laius is someone in the city. Not only that though: this man killed his father and married his mom, having children with her as well. Not only that, ''but he claims that man is you!!''
Can you imagine having children with your own mother?! Ew!
[[Accuse him and Creon of treason]]
[[Ask Jocasta about the prophecy]] Creon comes to the door and says that you're the man who killed Laius! You tell him he's lying, but the Shepherd at the door looks familiar...
Suddenly, you recall a trip to the Oracle of Delphi. On your return, a man hit you on the road. In a fit of rage you killed him and all of his servants, but one got away... The Shepherd.
He confirms that you are the one who killed the old King. He was the man who hit you on the road that day.
[[Leave town to protect your people]]
[[Ask Jocasta what she thinks]]Double-click this passage to edit it.You respond: ": If you know something, then, by heaven,
do not turn away. We are your suppliants—
all of us—we bend our knees to you."
Tiresias replies: "You are all ignorant. I will not reveal
the troubling things inside me, which I can call
your grief as well."
You ask, "What are you saying?
Do you know and will not say? Do you intend
to betray me and destroy the city?"
He says, " I will cause neither me nor you distress.
Why do you vainly question me like this?
You will not learn a thing from me."
You groan. He really is intent on not saying anything to you!
[[Get angry with Tiresias]]
[[Tell him to leave]] Tiresias continues to refuse!
You say, "Tell me who this murderer is!!"
Tiresias finally replies, "The accursed polluter of this land is you!"
"You dare to utter shameful words like this?
Do you think you can get away with it?" you reply.
Tiresias smirks, " Shall I tell you more,
so you can grow even more enraged?"
"As much as you desire. It will be useless"
" I say that with your dearest family,
unknown to you, you are living in disgrace.
You have no idea how bad things are." Tiresias is silent once more.
[[Tell him to leave]]
[[Accuse him and Creon of treason]] Double-click this passage to edit it.Double-click this passage to edit it.Tiresias leaves, but you turn to Creon instead. " I know you now— a troublemaker, an enemy of mine."
Creon holds his hands up defensively. "At least first listen to what I have to say."
You refuse. "If Teiresias were not working with you, he would not name me as the one who murdered Laius!"
Creon responds, "Listen, I am the third in charge. I have everything I want without the responsibility of being King. Why would I want to change that? Do not condemn me on an unproved charge. It's not fair to judge these things by guesswork, to assume bad men are good or good men bad. Give it some time, and you'll see that I'm innocent."
You shake your head. "You’ll not convince me, for there’s no way that I can trust you."
Creon sighs, "I can see that you've become unbalanced."
Jocasta arrives to break up the fight.
[[Ask Jocasta about the prophecy]]
[[Continue Investigating]] Jocasta, your wife says this when she hears of Creon's prophecy:
"no human being has skill in prophecy.
I’ll show you why with this example.
King Laius once received a prophecy.
I won’t say it came straight from Apollo,
but it was from those who do assist the god.
"It said Laius was fated to be killed
by a child conceived by him and me.
Now, at least according to the story,
one day Laius was killed by foreigners,
by robbers, at a place where three roads meet.
"Besides, before our child was three days old,
Laius fused his ankles tight together
and ordered other men to throw him out
on a mountain rock where no one ever goes.
"And so Apollo’s plan that he’d become
the one who killed his father didn’t work,
and Laius never suffered what he feared,
that his own son would be his murderer,
although that’s what the oracle had claimed.
"So don’t concern yourself with prophecies.
Whatever gods intend to bring about
they themselves make known quite easily."
Laius was supposed to be killed by his son, but he wasn't! Jocasta asks you not to take the prophecy seriously. But... what about the plague?
[[Agree and back off the investigation]]
[[Continue Investigating]]Double-click this passage to edit it.